Fachübersetzungen für den öffentlichen Dienst

public-sector-translation-servicesWeil sich der öffentliche Dienst von anderen unterscheidet, setzen wir dafür Übersetzer ein, die sich speziell auf diesem Gebiet auskennen.

Der öffentliche Dienst ist ein weiter und komplexer Arbeitsbereich. Deshalb geben wir unseren diesbezüglichen Kunden ausschließlich Fachübersetzer an die Hand, die auf diesem Sachgebiet bereits Projekte bearbeitet haben. Die Resultate sprechen für sich: klare, genaue und überzeugende Übersetzungen, die Organisationen helfen, ihre Zielgruppen wirklich zu erreichen, welche auch immer diese sein mögen. Darüber hinaus beweist unsere ISO 9001:2008-Zertifizierung, dass wir kompromisslos mit Systemen des Qualitätsmanagements arbeiten. Damit geben wir eine weitere Garantie für reibungslos und effizient durchgeführte Projekte, auch unter widrigsten Umständen.

Zu unseren Kunden aus dem öffentlichen Dienst gehören die unterschiedlichsten staatlichen Institutionen und Organisationen in großer Zahl, von denen jede einzelne erstklassige Endresultate benötigt, und das innerhalb ihres jeweiligen Budgetrahmens. Über die Jahre haben wir Projekte für das britische Außenministerium und den staatlichen Gesundheitsdienst bearbeitet sowie für Institutionen der allgemeinen Gerichtsbarkeit und der Strafjustiz. Unsere Arbeit beinhaltete dabei alles, von mehrsprachigen Transkriptionen und Dokumentenübersetzungen für allgemeinzugängliche Informationsbroschüren bis hin zu professionellem Dolmetschen in nicht selten stressigen Situationen.

Wir haben Erfahrung in der Zusammenarbeit mit Menschen und Gruppen verschiedenster ethnischer, religiöser und kultureller Herkunft, und wir gehen jedes Projekt mit Verständnis und Feingefühl an, um einen durch und durch professionellen Service zu bieten. Hinzu kommt noch, dass wir in fast jeder Weltsprache und mit Quelltexten aus allen Medien, in allen Formaten und Softwareprogrammen arbeiten – ein weiterer Beweis für Umfang und Vielseitigkeit unserer fachlichen Qualifikation und unseres Potenzials.

Dokumentenübersetzung

Dieser Service stellt eine unserer Kernkompetenzen dar. Wir bieten Ihnen dabei die gewohnte Fachkompetenz und Liebe zum Detail, mit der wir uns einen Namen gemacht haben. Unsere Fachübersetzer erzielen bei allen Ihren Dokumenten überlegene Qualitätsstandards, angefangen von Handbüchern, Verträgen, technischen Spezifikationen,bis hin zu Produktprospekten und Presseveröffentlichungen Ihres Unternehmens.

Dokumentenübersetzung

DTP und Fremdsprachensatz

Unser hochqualifiziertes DTP-Team konvertiert Ihre fremdsprachlichen Texte aus und in eine umfassende Software-Vielfalt auf dem Mac und dem PC. Es fügt die fertige Übersetzung wieder in Ihre Vorlage ein, die dann aussieht wie das Original.

Fremdsprachensatz und DTP

Dolmetschen

Gekonntes Dolmetschen ist die Grundlage für den direkten und präzisen Dialog. Unsere handverlesenen Dolmetscher verfügen über mindestens fünf Jahre Berufserfahrung, ihre Ausstrahlung macht sie zu einem Gewinn für Ihre Veranstaltung und Ihr Unternehmen. Unser Service in diesem Bereich umfasst die fünf Hauptarten des Dolmetschens: ad-hoc, konsekutiv, simultan, telefonisch und Flüsterdolmetschen.

Dolmetschdienste

Multilinguale Transkription

Für Ihre multilinguale Transkription sorgen bei uns zeitnah und kompetent Meister dieses Fachs. Wir erzeugen themengerecht feinabgestimmte Transkriptionen, wobei wir alle Medien – inklusive CD, DVD, MP3 MOV und WAV bearbeiten. Unser erstklassiges Projektmanagement bedeutet für Sie: Egal, wie schwierig oder umfangreich ihr Auftrag ist – wir liefern immer pünktlich und preiswert.

Multilinguale Transkription

Laden Sie unsere KOSTENLOSE PDF-Broschüre herunter und erfahren Sie, welche Leistungen The Translation People dem öffentlichen Bereich anbietet. download-pdf