Falsche Freunde
Das Lernen der englischen Sprache hat einen Vorteil: Viele Wörter, ob Verben oder Substantive, ähneln dem Deutschen....
Websitelokalisierung
The Translation People (vormals Roevin Translation Services) verfügen über weitreichende Erfahrung in der Lokalisierung von Websites in Weltsprachen wie Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Japanisch.
Klicken Sie auf einen oder mehrere der folgenden Links, um Beispiele für Websites zu sehen, die wir entweder komplett oder teilweise lokalisiert haben.
www.admworld.com
www.betuwepromedia.nl
www.chep.com
www.creativeinst.co.uk
www.creativevacuum.co.uk
www.eagerfilms.com
www.etan.nl
www.kastanjehout.org
www.lesagenda.nl
www.mascus.com
www.plan8.nl
www.recall.com
www.sell-plan.nl
www.scotchbeefandlamb.com
www.sphinxtiles.com
www.spirit4U.nl
www.stmichaelsmount.co.uk
www.sylvercollections.nl
www.verivide.com
Sehen Sie sich eine vollständige Liste der Sprachen an, in die wir Websites lokalisieren können.
Laden Sie unsere Broschüre mit einer Beschreibung unseres Leistungsumfangs (3,78 MB, PDF) herunter.
Haben Sie eine Website, die übersetzt werden soll? Lassen Sie sich ein Online-Angebot unterbreiten oder kontaktieren Sie uns. Wir freuen uns darauf, von Ihnen zu hören!
Warum sollte ich meine Website übersetzen lassen?
Wenn Sie Ihre Firmen-Website übersetzen lassen, können Sie leichter Kunden aus dem anderssprachigen Ausland erreichen. Oder vielleicht haben Sie bereits Kunden in aller Welt und möchten mit ihnen in ihrer Sprache kommunizieren.
Wenn Sie im Ausland verkaufen wollen, müssen Sie in der Landessprache kommunizieren:
- Besucher einer Website kaufen mit vier Mal höherer Wahrscheinlichkeit von einer Website, die in der Sprache des Besuchers vorliegt (www.idc.com)
- Selbst wenn eine Website auf Englisch ins Internet gestellt wird, werden damit immer noch nicht die über 100 Millionen Menschen erreicht, die auf das Internet in einer anderen Sprache als Englisch zugreifen
- Die Muttersprache von über 50% der Personen, die im Internet surfen, ist eine andere Sprache als Englisch (www.glreach.com); es reicht also keinesfalls aus, eine Website nur auf Englisch ins Internet zu stellen
Was umfasst die Übersetzung einer Website?
Bei der Übersetzung einer Website sind mehrere Elemente zu beachten, nicht nur die reine Übersetzung. Unser Übersetzungsservice für Websites umfasst Folgendes:
- Projektanalyse, Anforderungsspezifikation und Internationalisierungsaudit
- Internationalisierung Ihrer Website entsprechend lokaler Konventionen
- Überarbeitung und Testen Ihres Codes und Ihrer Scripts
- Übersetzung des gesamten datenbankgesteuerten Inhalts, des statischen Inhalts, der Meta-Tags und der Komponenten der grafischen Benutzeroberfläche (GUI)
- Testen auf einer Plattform in der jeweiligen Sprache


