Technische Übersetzungen

Bei technischen Übersetzungen müssen komplexe und oftmals sicherheitsrelevante Informationen in andere Sprachen übertragen werden.

Die Globalisierung macht auch vor der technischen Dokumentation nicht Halt: Ob Handbücher, Datenblätter oder Materialspezifikationen, Ihre technischen Unterlagen sind ein Aushängeschild Ihrer Marke – und zudem oft sicherheitskritisch. Im Rahmen der technischen Übersetzung müssen daher komplexe Sachverhalte korrekt in alle Sprachen Ihrer internationalen Zielmärkte übertragen werden. Der Übersetzungsprozess darf im Sinne einer kurzen „Time-to-Market“ jedoch nicht zu viel Zeit in Anspruch nehmen. In technischen Übersetzungen ist kein Platz für Fehler. Daher verfolgen wir ein

stringentes, lückenloses Qualitätsmanagement, das sogar nach ISO 9001:2015 zertifiziert ist. Gepaart mit modernster Technologie und professionellen technischen Fachübersetzern bedeutet das für Sie: erstklassige technische Übersetzungen mit konsistenter Verwendung Ihrer Terminologie bei ausnahmslos jedem Projekt. Seit über 40 Jahren übersetzen wir für Kunden aus den verschiedensten Branchen technische Unterlagen in unzählige Sprachen. Vertrauen auch Sie beim internationalen Ausbau Ihres Geschäfts auf unsere Erfahrung.

Warum The Translation People?

Das ist unsere Expertise

„Wir haben gerade einen Vertrag mit einem internationalen Kunden abgeschlossen. Unsere Texte sind sehr technisch. Missverständnisse können zu schweren Unfällen führen. Unser Kunde benötigt unsere Handbücher und Software in seiner Muttersprache.“ Das ist unsere Expertise. Sehen Sie sich unser Video an:

Terminologie

Technische Dokumentation lebt von konsistenter Terminologie. Entsprechend sorgfältig ist Terminologie auch bei der Übersetzung zu behandeln. Ihre Terminologievorgaben werden unter Anleitung Ihres persönlichen Account Managers in individuelle Styleguides und detaillierte Glossare umgesetzt, damit die übersetzten Texte für Ihre internationalen Kunden gut verständlich sind.

Branchenkenntnis

Herausragende technische Übersetzungen brauchen vor allem eins: einen fachlich versierten, erfahrenen Übersetzer. Daher achten wir bei der Auswahl unserer Übersetzer genau auf ihren fachlichen und praktischen Werdegang. Viele unserer Übersetzer sind zum Beispiel ehemalige Ingenieure oder Vertriebler. Durch ihre Branchenerfahrung kennen sie die Herausforderungen der einzelnen technischen Bereiche genau und achten penibel auf inhaltliche Korrektheit. Im Endeffekt sparen wir und unsere Kunden durch den Einsatz solcher Fachübersetzer auch bares Geld: Sie können branchenspezifische Konzepte einfach schneller begreifen und übertragen.

Desktop-Publishing

Dank unserer umfassenden DTP-Ressourcen können wir intern alle gängigen Formate aus dem Bereich der technischen Dokumentation bearbeiten, etwa FrameMaker, InDesign, AutoCAD, Grafiken und Zeichnungen.

Technologie

Präzision durch Technik: Mit unserer branchenführenden Technologie läuft der Übersetzungsprozess wie geschmiert. Individuelle Termbanken lassen sich in unsere Translation-Memory-Systeme einbinden, XML-Code wird ausgeblendet, damit er während der Übersetzung nicht beschädigt wird, und Ihre Korrekturleser erhalten unsere Übersetzungen direkt über ein sicheres Kundenportal.

 

Multilingual Transcription graphic

Projektbeispiele

Handbücher
Gebrauchsanweisungen
Datenblätter
Technische Gutachten

Compliance-Berichte
Materialangaben
Montageanleitung
Arbeitsschutzvorschriften

Patente
Produktkataloge
Webseiten
Technische Zeichnungen

Vertriebstraining
Lehrvideos
Bulletins
Sicherheits-/ Gesundheitsdokumentation

Unsere jüngsten Projekte

The Translation People ist eine führende Übersetzungsagentur, die sowohl internationale Konzerne als auch KMUs betreut.

  • Übersetzung von 30.000 Wörtern in 16 Sprachen von Broschüren für Patienten zur Verbesserung von Gesundheit und Fitness und zur Reduzierung von Übergewicht.
  • Übersetzung von Handbüchern und Spezifikationen in 14 Sprachen für einen Maschinenbaubetrieb.
  • Übersetzung und Untertitelung von interner Kommunikation in 5 Sprachen für einen Kunden in der Lebensmittelbranche.
  • Software-Übersetzung für ein Online-Zahlungssystem in über 50 Sprachen

Weitere Sprachendienste

Falls Sie Fragen zu einem unserer weiteren Sprachendienste haben, sprechen Sie uns an.

  • Softwarelokalisierung
    Bei The Translation People erhalten Sie alle Leistungen rund um die Softwarelokalisierung aus einer Hand – von der Übersetzung bis hin zur Funktionsprüfung der lokalisierten Software.
  • Kreative Übersetzungen
    Mit unserer branchenübergreifenden Erfahrung treffen unsere kreativen Köpfe auch für Ihre Inhalte garantiert den richtigen Ton.
  • Webseitenübersetzung
    Wir unterstützen Sie nicht nur bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite, sondern auch bei der Integration der Texte in Ihr CMS.
  • Vertonung und Untertitelung
    The Translation People ist Ihr Partner für die professionelle Synchronisation und Untertitelung Ihrer Videos in zahlreichen Sprachen.

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten