Aktuelles

Falsche Freunde

Das Lernen der englischen Sprache hat einen Vorteil: Viele Wörter, ob Verben oder Substantive, ähneln dem Deutschen....

Referenzen

Unser Team

Es ist immer gut, das Gesicht eines Anprechpartners zu kennen, mit dem man normalerweise nur über Telefon und E-Mail zu tun hat. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen das Team von The Translation People kurz vorstellen:

robert

Robert Bally - Account-Manager

Account-Manager Robert Bally arbeitet bereits seit 1988 für uns. Er war zuvor im Einzelhandel tätig und trat zunächst eine befristete Stelle bei The Translation People an, die jedoch zu einer Langzeitanstellung wurde. Robert hat ein hervorragendes Gedächtnis für Fakten und Zahlen und wird oft von Übersetzern bei Formatierungsproblemen zurate gezogen. Seine Aufgaben umfassen nicht nur die Betreuung seiner Kunden, sondern auch die Buchführung und Wartung der Bürocomputer. Robert hat ein unglaubliches Allgemeinwissen und ist eine unerschöpfliche Informationsquelle. Gilt es eine Informationslücke zu füllen, ist er daher genau der richtige Ansprechpartner! In seiner Freizeit geht Robert gerne ins Kino, hört Musik - vorwiegend Rock der härteren Sorte - und stellt sein Wissen gerne bei Quiz- und Ratespielen unter Beweis.

stephanie

Stephanie Beckwith - Account-Managerin

Stephanie Beckwith hegt schon seit frühster Kindheit eine Leidenschaft für Sprachen und nahm an zahlreichen Schüleraustauschen und Kunstreisen nach Frankreich und Spanien teil. Ein Sprachstudium war daher die logische Wahl. Stephanie schrieb sich für Französisch und Spanisch an der University of Manchester ein und verbrachte während ihres Studiums ein Semester an der Université de Bourgogne in Dijon, Frankreich, sowie ein weiteres an der Universitat Autònoma in Barcelona, wo sie nebenbei noch etwas Katalanisch lernte. Als Musikfan besucht Stephanie in ihrer Freizeit viele Konzerte und Festivals. Angesichts der Tatsache, dass sie beim letzten Musikfestival in England vom sintflutartigen Regen fast davongeschwemmt wurde, zieht sie jetzt Musikveranstaltungen in den sonnigeren Regionen Europas vor, wo sie gleichzeitig ihre Sprachkenntnisse einsetzen kann.

sam

Sam Bennett - Filialleiterin

Sam Bennett erkennt ein falsch gesetztes Komma auf drei Kilometer und ist somit prädestiniert für die Aufgabe der Filialleitung, bei der es aufs Detail ankommt.
Sam entdeckte ihre Liebe für Sprachen schon früh bei Schüleraustauschen und durch ihren Schwimmverein vor Ort. Im Anschluss an die Schule verbrachte sie ein Jahr in Bordeaux, wo sie französischen Teenagern Englischunterricht erteilte. Dabei wurde ihr jedoch klar, dass eine Laufbahn als Lehrerin nicht für sie in Frage kam, und sie begann nach beruflichen Alternativen zu suchen, bei denen sie ihre Sprachkenntnisse einbringen konnte. Nach ihrem Master-Studium in Modernen Sprachen an der University of St. Andrews zog Sam wieder gen Westen und stieg als Projektmanagerin bei einer großen britischen Übersetzungsagentur in die Übersetzungsbranche ein. Sams Karriere ging von da an steil bergauf und heute leitet sie unsere überaus erfolgreiche Filiale in Glasgow.
Wenn sie sich nicht mit ihrem kleinen Sohn beschäftigt, verbringt Sam ihre Freizeit gerne in der Küche und probiert neue Rezepte und Zutaten aus.

gilles

Gilles Comnène - Sales Manager

Gilles Comnène ist bereits seit 23 Jahren in der Übersetzungsbranche tätig. Im Anschluss an sein Studium der russischen Sprache und Literatur an der „School of Slavonic and East European Studies" schloss sich Gilles ALPNET als Account-Manager in der Niederlassung in Croydon an. Dort arbeitete er mit dem Technischen Team und betreute Großkunden im Techniksektor wie z. B. Rolls Royce. Gilles blieb auch nach der Übernahme diverser ALPNET-Abteilungen durch Roevin Management Service als Account-Manager tätig. Vor sieben Jahren übernahm er dann die Position des Sales Manager, die er bis heute beim jetzt als „The Translation People" firmierenden Unternehmen innehat. Gilles setzt seine Erfahrung in der Übersetzungsbranche zur Gewinnung von Neukunden aus ganz Großbritannien ein und hat Unternehmen der verschiedensten Industriezweige und einige unserer bedeutendsten und langjährigsten Kunden akquiriert.
Gilles lebt gemeinsam mit seiner Lebensgefährtin und seinen vier Kindern in Edinburgh.

peter

Peter Hansen - Senior Production Specialist

Peter Hansen ist bereits seit 1988 bei The Translation People und leitet das europäische Desktop-Publishing-Team. Großbritannien ist bereits seit 21 Jahren die Wahlheimat des gebürtigen Dänen, der einen Master-Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen sowie einen Bachelor-Abschluss in Deutsch von der Universität in Aarhus besitzt. Neben Dänisch und Englisch spricht Peter Schwedisch, Norwegisch, Französisch und Russisch. Als Experte für Apple Mac-Software, einschließlich QuarkXPress, Illustrator, InDesign, FreeHand und Photoshop, ist er dafür verantwortlich, dass das Layout von Fremdsprachenversionen hundertprozentig mit dem Originallayout übereinstimmt.

steve_h

Steve Holden - Financial Controller

Steve schloss sich The Translation People im Mai 2008 an. Neben mehr als 10 Jahren Erfahrung im Finanzbereich, die er unter anderem als Financial Controller in der Hotel- und Freizeitbranche sammelte, besitzt er hervorragende IT-Kenntnisse und hat die Implementierung vieler neue Systeme und Kontrollmechanismen überwacht, die eine reibungslose Bearbeitung aller Finanzdaten und -berichte gewährleisten sollen.
Steve bereitet sich derzeit für die CIMA-Prüfung (Chartered Institute of Management Accountants) vor und gehört zu unserem Führungsteam
louisa

Louisa Matthews - Buchhalterin

Nach ihrem Hochschulabschluss in Hispanistik arbeitete Louisa Matthews zunächst ein Jahr lang als Assistentin in ihrem lokalen Optikergeschäft, wo sie bereits während ihres Studiums gejobbt und viele Freundschaften geschlossen hatte. Sie war sich jedoch darüber im Klaren, dass ihre Talente und Interessen auf anderem Gebiet lagen und entschied sich für einen erneuten Auslandsaufenthalt in Spanien, wo sie bereits während ihres Studiums ein Jahr verbracht hatte - diesmal jedoch nicht in Barcelona, sondern in Valencia. Nach ihrer Rückkehr bewarb sie sich für eine befristete Stelle bei The Translation People, wo ihr kurze Zeit später eine Vollzeitanstellung angeboten wurde. Anfänglich war sie gleichzeitig als Projektmanagerin und Assistentin des Financial Controllers tätig. Als jedoch eine Festanstellung in der Finanzabteilung frei wurde, ergriff sie die Chance, ihre Mathematikkenntnisse und ihren Sinn für Zahlen optimal einzubringen.

fiona

Fiona McGhee - Account-Managerin

Nach einem fünfjährigen Französisch- und Hispanistikstudium arbeitete Fiona McGhee zunächst als mehrsprachige Fremdenführerin und Besucherbetreuung für eine bekannte Whisky-Destillerie in ihrer Region. Diese Erfahrung sollte sich später mehr als bezahlt machen, denn viele der Kunden von The Translation People sind Whiskyhersteller und -vertreiber. Dank ihrer eingehenden Kenntnis der Prozesse und Verfahren in einer Destillerie kann Fiona alle Details auf ihre Richtigkeit prüfen.
In ihrer Freizeit geht Fiona liebend gerne Wandern (im Juli 2009 nahm sie im Rahmen einer karitativen Veranstaltung zugunsten von Menschen mit Motorneuronenerkrankungen an einer Wanderung entlang des West Highland Way teil) und Golfspielen. Ihr Traum ist es, den Golfschläger auch mal auf Plätzen in Frankreich und Spanien zu schwingen, wo sie gleichzeitig ihre Sprachkenntnisse anwenden könnte.

tim

Tim Mowl - Technischer Illustrator

Bevor Tim Mowl bei Roevin einstieg, war er als technischer Zeichner tätig und entwarf Grundrisspläne für neue und bestehende Kornmühlen. Auf diese Zeit ist auch seine Vorliebe für knusprig-knackiges Brot zurückzuführen! Nach einer Umschulung zum technischen Illustrator gefolgt von Aufträgen, die ihn und seine Familie unter anderem zeitweise nach Hamburg und Amsterdam verschlugen, schloss sich Tim 1996 Roevin an. Zu jenem Zeitpunkt war Roevin eine Publikationsabteilung mit sieben bis acht Illustratoren und zwei eigenen technischen Redakteuren, in der reger Betrieb herrschte. Im Lauf der Zeit verlegte das Unternehmen seinen Schwerpunkt jedoch auf Übersetzungsdienste und wurde schließlich zu "The Translation People". Im Zuge dieser Entwicklung verließen die anderen Illustratoren das Unternehmen, doch Tim blieb und ist auch heute noch ein wichtiges Mitglied unseres Desktop-Publishing-Teams.
Ebenfalls geblieben sind einige seiner Illustrationskunden. Aufgrund der Neuorientierung des Unternehmens erweiterte Tim seine technischen Fähigkeiten und erlernte neben Fremdsprachensatz auch Flash Animation und Dreamweaver.

gail

Gail Owen - Filialleiterin

Gail Owen stieß im April 2006 zu The Translation People, wo sie schnell Karriere machte und von ihrer anfänglichen Rolle in der Marketing-Abteilung bald zur Account-Managerin und schließlich zu ihrer aktuellen Position als Filialleiterin aufstieg. Gail betreut nicht nur eine Reihe wichtiger Kunden, sondern ist auch für die Entwicklung und Aktualisierung der Website von The Translation People verantwortlich. Als Absolventin eines Italienisch- und Spanischstudiums an der Londoner Universität Royal Holloway liebt sie Italien und alles Italienische. Neben einem sechsmonatigen Studienaufenthalt in Kuba verbrachte Gail anderthalb Jahre in Italien, wo sie sowohl studierte als auch arbeitete und das Land bereiste.
In ihrer Freizeit frönt Gail dem Sport, insbesondere dem Laufen, Radfahren und Triathlon. In nicht allzu ferner Zukunft möchte sie an einem IronMan-Triathlon teilnehmen, wofür sie jetzt schon fleißig trainiert.

jasmin

Jasmin Schneider - Operations Managerin

Vor ihrem Dipl.-Studium des Übersetzens und Dolmetschens an der Universität von Heidelberg verbrachte Jasmin Schneider neun Monate in Belgien und arbeitete als Übersetzerin in Lissabon. Mit ihrem Diplom-Abschluss in der Tasche zog sie dann nach Frankfurt und sammelte dort erste Berufserfahrungen als Projektmanagerin bei einer großen Übersetzungsagentur, für die sie mehrere Jahre tätig war, unter anderem auch in deren Pariser Niederlassung. Um ihr bis dato vernachlässigtes Englisch aufzubessern, entschloss sie sich zu einem Wechsel nach Großbritannien, wo sie 2005 als Account-Managerin bei The Translation People einstieg. 2007 wurde sie zur Filialleiterin und 2010 zur Operations Managerin befördert. Ursprünglich wollte Jasmin nach ein oder zwei Jahren zurück nach Paris gehen, doch mittlerweile liebt sie die britische Kultur und Natur zu sehr, um ihnen Adieu zu sagen.

ericvanlooy

Eric Van Looy - Account-Manager

Nach seinem Master-Studium in Übersetzen am Lessius College in Antwerpen zog Eric Van Looy nach Großbritannien, um bei einem bekannten Spielzeughersteller in Slough zu arbeiten. Es folgte eine kurze Anstellung bei einer Multimedia-Softwarefirma, bevor Eric seine Laufbahn in der Übersetzungsbranche begann und einen Posten beim Übersetzungsbüro Alden Translations in Oxfordshire übernahm. Leider meldete das Unternehmen im Dezember 2008 Konkurs an, doch The Translation People kamen zuhilfe und übernahm die Vermögensmasse von Alden Translations. Eric wurde anschließend zum Account-Manager in unserer Filiale in Uxbridge ernannt. Neben Niederländisch und Englisch spricht Eric Französisch und Italienisch.
Als begabter Tischtennisspieler repräsentiert er die Grafschaft Berkshire bei überregionalen Turnieren. Zu seinen weiteren Hobbys zählen Korfball (eine niederländische Mischung aus Basketball und Korbball), Lesen und Kino.

alan

Alan White - Vertriebsleiter

Nach Beendigung seines Studiums an der University of the West of England im Jahr 1995 verbrachte Alan White mehrere Jahre in Frankreich und Spanien, wo er zuletzt als Übersetzer für ein Übersetzungsbüro in Barcelona tätig war. Wieder zurück in Großbritannien arbeitete er zunächst als freiberuflicher Übersetzer, bis er 2001 schließlich bei The Translation People (damals noch Roevin) einstieg. Als Vertriebsleiter hat Alan vor allem beim Aufbau unserer jüngsten Filiale in Manchester geholfen, die ganz klein anfing. Viele der Kunden in Manchester kennt Alan bereits seit vielen Jahren.
In seiner Freizeit spielt Alan regelmäßig Fußball und, wann immer möglich, Golf. Er verbringt viel Zeit mit seinem sechsjährigen Sohn (dessen Fußballmannschaft er trainiert), spielt gerne Gitarre und ist begeisterter Hobbyfotograf und -koch.

dave_w

Dave Williams - Production Specialist

Dave Williams gehört quasi zum Inventar des Unternehmens, denn er ist bereits seit 1996 und somit seit den Anfängen der elektronischen Medien und des World Wide Web dabei und war damals an einem Großprojekt beteiligt, bei dem es mehrsprachige Handbücher in elektronische Formate zu konvertieren galt. Aufgrund seiner Arbeit mit mehrsprachigen Dokumenten, neuen Prozessen und Softwarepaketen, insbesondere Übersetzungshilfen, verfügt Dave über umfassende Erfahrungen in der technischen Produktion von Übersetzungsprojekten, was Kosteneffektivität und Effizienz beim Fremdsprachensatz und Desktop-Publishing bedeutet. Seine analytischen Fähigkeiten und sein Auge fürs Details kommen ihm vor allem bei seltenen Sprachen zugute, wo häufig Probleme mit Schriftarten und Inkompatibilitäten auftreten können. Dave lernt gerne und stillt seinen Wissensdurst, indem er sich mit neuen Technologien auseinandersetzt und seine Kenntnisse vertieft.

natasha

Natasha Williams - Account-Managerin

Im Jahr 2005, nach Beendigung ihres Germanistikstudiums, das einen einjährigen Auslandsaufenthalt in Wien zum Studium von Literatur und Linguistik umfasste, zog Natasha Williams erneut nach Österreich, um für ein führendes deutsches Reiseunternehmen in Tirol zu arbeiten. Dort verbrachte sie jede freie Minute auf der Skipiste! Anschließend machte sie einen sechsmonatigen Wanderurlaub in Südamerika, wonach sie sich erneut immatrikulierte, diesmal für ein Aufbaustudium in Übersetzen. Im Rahmen dieses Studiums absolvierte Natasha ein Praktikum bei The Translation People, und die Arbeit dort gefiel ihr so sehr, dass sie sich unserem Team 2008 als Vollzeitkraft anschloss.
Natasha arbeitet derzeit an ihrer Master-Diplomarbeit.


Social Bookmarking
Schnellangebot
Sprachen auswählen

Setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung, wenn Sie die von Ihnen benötigte Sprachkombination nicht in unserer Liste finden.

Angebot anfordern
Rufen Sie uns an:
+49(0)228/30414016
Lesezeichen hinzufügen