Service-Angebot

Service-Angebot | 08.02.2019

Marketing in China – 5 Gründe, warum Unternehmen auf WeChat bauen sollten

WeChat ist Chinas größtes und einflussreichstes soziales Netzwerk und nach WhatsApp die zweitgrößte Messaging-Plattform der Welt. Ein Leben ohne WeChat ist in China mittlerweile kaum noch vorstellbar. Und doch wird der Online-Gigant von vielen internationalen Unternehmen, die auf dem chinesischen Markt Fuß fallen wollen, in ihrer Marketingstrategie gerne vernachlässigt. Die meisten Unternehmen mit Übersetzungsbedarf ins…

Marketing in China – 5 Gründe, warum Unternehmen auf WeChat bauen sollten

Service-Angebot | 02.01.2019

Eine kurze Einführung zu den chinesischen Feiertagen

Planen Sie, in China geschäftlich aktiv zu werden? In diesem Artikel werfen wir für Sie einen Blick auf die Feiertage im Reich der Mitte aus der Sicht eines Geschäftsreisenden, der mit China noch keine Erfahrung hat. Um sicher zu gehen, dass es nicht zu unangenehmen Überraschungen kommt und man nicht umsonst nach Peking oder Shanghai…

Eine kurze Einführung zu den chinesischen Feiertagen

Service-Angebot | 02.01.2019

Messen und Ausstellungen

Sie wollen bei Messen und Ausstellungen aufmerksamkeitsstark auftreten? Ein Schlüssel dazu sind Messeunterlagen in der Sprache ihres Zielpublikums. Damit kann das Übersetzungsbüro The Translation People Ihrem Unternehmen auf internationalen Messen mehr Eindruck verschaffen. Mit fachmännisch übersetzten Werbematerialien erhöhen Sie die Effizienz Ihrer Messe- und Ausstellungsaktivitäten im Ausland sowie den Wiedererkennungswert Ihres Unternehmens. Das wirtschaftliche Umfeld bedingt,…

Messen und Ausstellungen

Service-Angebot | 02.08.2018

Übersetzungen von Ausschreibungen

Das Übersetzungsbüro The Translation People weiß um die Dringlichkeit von Ausschreibungsbewerbungen. Zeit ist bei fast allen Ausschreibungen ein wichtiger Faktor. Auf internationaler Ebene kommt dann noch das Problem der Fremdsprache hinzu. Durch eine schnelle, korrekte und professionelle Fachübersetzung Ihrer Ausschreibungsbewerbung können wir Ihnen das Leben leichter machen. Ausschreibungsdokumente enthalten oft Informationen, die irrelevant sind und…

Übersetzungen von Ausschreibungen

Service-Angebot | 16.04.2018

Übersetzung ja – Fehler nein!

Der indische Bundesstaat Goa hat sich in einer Übersetzung mit seiner kolonialen Vergangenheit auseinandergesetzt. Die ehemalige portugiesische Kolonie (1510-1961) hat den Codigo das comunidades (eine Art Gesetz- und Grundbuch) von 1961 ins Englische übersetzen lassen. Auch eine ausführliche Erklärung zur Institution der comunidades wurde beigefügt. Die Entscheidung zur Übersetzung fiel im Jahr 2010, als drei…

Übersetzung ja – Fehler nein!

Service-Angebot | 30.06.2017

Wie baut man ein Geschäft im Ausland auf?

Angesichts der Tatsache, dass die Marktbedingungen im eigenen Land sich zunehmend schwieriger gestalten, erwägt eine steigende Zahl von Unternehmen die Möglichkeit, ihr Geschäft in ausländischen Märkten weiterzuentwickeln. Zwei Faktoren sind ausschlaggebend dafür, dass mehr und mehr Unternehmen danach streben, ihren Horizont zu erweitern. Durch die zunehmend erschwerten wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in ihrem Heimatmarkt sehen sich viele…

Wie baut man ein Geschäft im Ausland auf?

Service-Angebot | 08.12.2014

Technische Übersetzungen richtig angehen

Wenn Einkäufer von Übersetzungsdienstleistungen über die wichtigsten Eigenschaften von technischen Übersetzungen nachdenken, liegt die höchste Priorität meist auf Genauigkeit und Präzision. Aufgrund der Vielzahl an kostenlos verfügbaren Übersetzungstools und Unmengen an Angeboten von Sprachdienstleistern weltweit, deren Serviceleistungen und Qualitätsansprüche sich teilweise erheblich voneinander unterscheiden, ist das Thema technische Übersetzung für viele Unternehmen heutzutage oft eine…

Technische Übersetzungen richtig angehen

Service-Angebot | 28.10.2014

Terminologiemanagement

Wenn Unternehmen weltweit in verschiedenen Märkten agieren, ist ein erfolgreiches Terminologiemanagement ein entscheidender Faktor für den Markenwert, egal in welcher Sprache. Wie kann dieses Ziel am besten erreicht werden? Um erfolgreiches Terminologiemangement zu definieren, muss erst das Konzept der Terminologieverwaltung näher erläutert werden. Der Begriff „Terminologie“ umfasst Wörter und auch Ausdrücke, die ein bestimmtes Fachgebiet…

Terminologiemanagement

Service-Angebot | 11.09.2014

Übersetzungen: Outsourcen oder nicht outsourcen

Sollten Unternehmen für Übersetzungen Übersetzungsagenturen einsetzen, oder doch eher, wenn möglich, auf interne Ressourcen zurückgreifen? Diese Frage müssen sich heutzutage vor allem internationale Unternehmen stellen, die mehrsprachige Dokumentationen und Inhalte verwalten und über Niederlassungen im Ausland verfügen, in denen Mitarbeiter Übersetzungen im Tagesgeschäft gegebenenfalls mit erledigen können. Was sind also die Vorteile von Übersetzungsagenturen? Nachfolgend…

Übersetzungen: Outsourcen oder nicht outsourcen

Service-Angebot | 06.09.2014

Preismodelle der Übersetzungsagenturen für verschiedene Inhalte

Beim Beauftragen einer Übersetzung stehen Einkäufer oft vor der Herausforderung, qualitativ hohe Ansprüche und wettbewerbsfähige Preise gegeneinander abzuwägen. Wenn das Übersetzungsprojekt dann noch eilig benötigt wird, jedoch zu bestimmten Preisvorgaben durchgeführt werden soll, kommen die im Übersetzungsprojekt involvierten Parteien oft zu dem Schluss, dass entweder Qualität eingebüßt werden muss oder der gewünschte Liefertermin nicht eingehalten…

Preismodelle der Übersetzungsagenturen für verschiedene Inhalte

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten