Simultandolmetschen

Von der sorgfältigen Auswahl eines Dolmetschers bis hin zur Beratung in Bezug auf die richtigen Konferenztechnik und verschiedene Optionen – unsere Account Manager stehen Ihnen von Beginn des Projekts bis zum Projektende zur Verfügung, damit dem reibungslosen Ablauf Ihrer Veranstaltung nichts im Wege steht.

Wir können Erfahrungen im Bereich großer Veranstaltungen nachweisen. Beispielsweise haben wir Dolmetscher für eine Tagung des Industriekonzerns Finmeccanica vermittelt, an der 2000 Mitarbeiter von Finmeccanicas aus der ganzen Welt teilnahmen.

Finmeccanicas Veranstaltungsplaner war von unserem Projektmanagment und der Qualität unserer Dolmetscher begeistert:

„Wir haben uns für The Translation People entschieden, da sie das gesamte Projekt ohne Probleme abwicklen konnten und uns sowohl die Dolmetscher als auch die Konferenztechnik zur Verfügung gestellt haben. Die Dolmetscher waren sehr professionell und wir waren mit dem Service sehr zufrieden.”

Was ist Simultandolmetschen?

Beim Simultandolmetschen wird die Ausgangssprache mit nur ein oder zwei Sekunden Verzögerung in die Zielsprache gedolmetscht. Dabei sitzt ein Team von zwei bis drei Dolmetschern in einer schalldichten Kabine und verfolgt die Ansprache per Kopfhörer.

In den meisten Fällen spricht dabei einer der Dolmetscher, während der andere genauer auf die Details des Vortrags und auf die Richtigkeit der gedolmetschen Informationen achtet. Diese Art des Dolmetschens ist sehr anstrengend. Daher ist es üblich, dass sich die Dolmetscher etwa alle 15-20 Minuten abwechseln, um kontinuierlich konzentriert und fehlerfrei arbeiten zu können.

Simultandolmetschen ist die anspruchsvollste Art des Dolmetschens und demnach auch die kostspieligste. Diese Form des Dolmetschens erfordert eine sehr hohe Kompetenz, eine umfangreiche technische Ausstattung und mindestens zwei Dolmetscher pro Sprachkombination.

Simultandolmetscher werden in der Regel bei großen Gipfeltreffen und politischen Treffen eingesetzt, wie zum Beispiel beim Treffen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen und bei Hauptversammlungen. Jedoch kommt die Technik des Simultandolmetschens nicht nur bei hochrangigen Veranstaltungen zum Einsatz, sondern wird oft auch bei Konferenzen, Versammlungen und Tagungen angewandt.



Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten