Fremdsprachensatz und DTP

Unsere internen DTP-Experten und Grafikdesigner bearbeiten unzählige Dateiformate. Machen Sie sich unser technisches und sprachliches Know-how zunutze, um Ihre Marke im Ausland zu repräsentieren.

Die grafische Gestaltung spielt bei der erfolgreichen Vermittlung von Inhalten eine wichtige Rolle. Daher sollten übersetzte Inhalte optisch genau so gut aussehen wie das Original. Dabei ist ausschlaggebend, dass Grafiker die Fremdsprache beherrschen, denn Formatierungsfehler in Übersetzungen können das Image von Produkten und Marken negativ beeinflussen. Vor allem bei Zeilenumbrüchen, Sonderzeichen, Sprachen, die von rechts nach links gelesen werden, oder der Anpassung von Schriftgrößen sollten Sie ausschließlich Grafiker zurate ziehen, die auf diese Dinge achten. Unsere Grafiker arbeiten Hand in Hand mit unseren Linguisten zusammen, um derartige Fehler zu vermeiden.

Unser unternehmenseigenes DTP-Team verfügt über langjährige Erfahrung mit Fremdsprachensatz und DTP in unzähligen Dateiformaten wie InDesign und Illustrator. Wir verwenden moderne Grafik-Software und Plattformen sowie unsere Sprachkenntnisse, um Ihre Dokumente in den gewünschten Sprachen zu erstellen. Unsere Expertise geht selbstverständlich mit strengen Qualitätskontrollen einher. Wir liefern daher nur qualitativ hochwertige Dokumente – ob es sich nun um eine Broschüre, ein Handbuch, Etiketten oder einen Produktkatalog handelt.

Warum The Translation People?

Expertise

Unsere DTP-Spezialisten verfügen über umfassende Erfahrung beim Setzen verschiedenster Sprachen, egal, ob diese kyrillische, arabische oder asiatische Schriftsätze verwenden. Dank dieser technischen Expertise und unserer umfangreicher Auswahl an Grafikprogrammen für Mac und PC erstellen wir fremdsprachige Kopien Ihrer Originale, die direkt gedruckt bzw. verteilt werden können.

Detailtreue

Unser Qualitätsversprechen geht weit über Übersetzungen hinaus. Faktoren wie Anpassung der Textgröße in der Fremdsprache, Silbentrennung, Abstände zwischen Zeilen und Wörtern, die korrekte Darstellung von Sonderzeichen, Schreibrichtung – wir denken an jede noch so kleine Kleinigkeit.

Qualitätskontrolle

Alle gesetzten Dokumente durchlaufen nach jedem Durchgang eine gründliche Qualitätskontrolle, die von erfahrenen Fachübersetzern durchgeführt werden. So können Sie sich auf die Qualität Ihrer gesetzten Inhalte voll verlassen.

Software

Wir arbeiten mit einer großen Bandbreite an Softwarepaketen für Mac und PC und übernehmen für Sie alle DTP-relevanten Aufgaben, einschließlich Anpassung des Seitenlayouts an das Original, Bildbearbeitung, Neu-Eingabe von Texten (Rekeying), Formatierung und bei Bedarf Einsatz von passenden Fonts in der Fremdsprache.

Flexibilität

Dank unseres unternehmenseigenen DTP-Teams können wir unsere Leistungen ganz auf Ihren individuellen Bedarf anpassen. Die Einbeziehung Ihrer internen Workflows, zum Beispiel Reviews und Abnahme, fördert die effektive Abwicklung Ihrer DTP-Projekte.

Integration von Übersetzungstechnologien

Wir exportieren den zu übersetzenden Text aus dem Softwarepaket und integrieren ihn direkt in unsere Translation Memory Software. Anschließend importieren wir die Übersetzung wieder in das Ausgangsformat. Dies eliminiert den fehlerbehafteten Copy/Paste-Vorgang von traditionellen DTP-Prozessen. Unser Workflow kann somit bis zu 60 % der Kosten sparen.


Dateiformate

Adobe InDesign ®
QuarkXPress ®
Adobe Illustrator ®

Adobe Photoshop ®
Adobe FrameMaker ®
Adobe PageMaker ®

AutoCAD
CorelDraw
Dreamweaver

Adobe Flash ®
Pro/ENGINEER

Microsoft Publisher

Unsere jüngsten Projekte

The Translation People ist eine führende Übersetzungsagentur, die sowohl internationale Konzerne als auch KMUs betreut.

  • Übersetzung von 30.000 Wörtern in 16 Sprachen von Broschüren für Patienten zur Verbesserung von Gesundheit und Fitness und zur Reduzierung von Übergewicht.
  • Übersetzung von Handbüchern und Spezifikationen in 14 Sprachen für einen Maschinenbaubetrieb.
  • Übersetzung und Untertitelung von interner Kommunikation in 5 Sprachen für einen Kunden in der Lebensmittelbranche.
  • Software-Übersetzung für ein Online-Zahlungssystem in über 50 Sprachen

Weitere Sprachendienste

Fragen Sie uns nach unseren weiteren Sprachendiensten. Wir beraten Sie gerne.

  • Vertonung und Untertitelung
    The Translation People ist Ihr Partner für die professionelle Synchronisation und Untertitelung Ihrer Videos in zahlreichen Sprachen.
  • Kreative Übersetzungen
    Mit unserer branchenübergreifenden Erfahrung treffen unsere kreativen Köpfe auch für Ihre Inhalte garantiert den richtigen Ton.
  • Webseitenübersetzung
    Wir unterstützen Sie nicht nur bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite, sondern auch bei der Integration der Texte in Ihr CMS.
  • Übersetzung
    Seit über 40 Jahren liefern wir zuverlässig qualitative Übersetzungen für zahlreiche Branchen. Bei The Translation People sind Ihre Fachübersetzungen in guten Händen.

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten

Wir bleiben für Sie geöffnet. Unsere Teams sind auch weiterhin für unsere Kunden da und nehmen Anfragen und Projekte wie gewohnt entgegen.