Dateiverarbeitung und konvertierung

Übersetzung von komplexen Dateiformaten

Einfache Lösungen für komplexe Dateiformate

Aufgrund des weitverbreiteten Einsatzes von Content Authoring- und Content Management Systemen gehört die Ära der Übersetzer, die nur mit Microsoft Word arbeiten, der Vergangenheit an. Insbesondere in der Software- und Webseitenlokalisierung kommt heutzutage eine sehr große Anzahl an verschiedenen Dateiformaten zu Einsatz. Wir bearbeiten komplexe Dateiformate und extrahieren die zu übersetzenden Texte, um diese für die Übersetzung in unseren Translation Management Tools vorzubereiten.

Wir handhaben zahlreiche Dateiformate von InDesign, Quark Xpress und XML bis hin zu XLIFF, JSON, RESX und YAML und integrieren diese in unsere Translation Memory- und Terminologie-Technologie, um Ihnen optimale Qualität, Terminologiekonsistenz und Kosteneinsparungen zu bieten. Unser Know-how umfasst den Schutz von Tags, Texten und Quellcodes, sodass diese während des Übersetzungsvorgangs unberührt bleiben. Zudem exportieren wir Webseitentexte aus dem CMS und importieren diese nach Abschluss der Übersetzungen wieder zurück in die Webseite. Vor der Lieferung an Sie testen und prüfen wir die übersetzten Dateien, sodass Sie sicher sein können, dass Format und Funktionalität beibehalten werden.

Wir bereiten komplexe Dateiformate für die Lokalisierung in unseren Translation Management Tools vor. Durch die effiziente Dateiverarbeitung verkürzen wir die Publikationszeiträume und beschleunigen die Markteinführung.

  • Verarbeitung und Integration unzähliger Dateiformate in unserer Übersetzungssoftware (Beispiele: pdf, .idml, .html, XML, JSON, CSV, RESX und .NET-Assemblies. Weitere Formate auf Anfrage.
  • Ausschließen von Textbausteinen oder Codes während des Übersetzungsvorgangs: Es wird nur editiert, was editierbar ist, ohne die Funktionalität des übersetzten Inhalts zu verändern.
  • Fertige Übersetzungen werden im gleichen Format wie die Ausgangstexte geliefert, dank unseres effizienten, kundenzentrierten Workflows.
  • Durch die Überbrückung der Lücke zwischen CMS-Inhalten und Übersetzungsworkflow profitieren Sie von optimierten Abläufen und somit von Preisnachlässen für Wiederholungen, garantierter Terminologiekonsistenz und verbesserten Lieferzeiten.
  • Wir verzichten auf unnötige Zwischenstufen während des Integrationsprozess und gewährleisten, dass alle relevanten Inhalte übersetzt werden. Durch den Schutz von Tags, Textbausteinen und Quellcodes bleibt die Funktionalität von Inhalten erhalten.
  • Wir exportieren Texte aus Grafikprogrammen wie InDesign und importieren Übersetzungen anschließend zurück in das Ausgangsformat. Dies erspart Ihnen den zeitaufwendigen Kopieren-Einfügen-Vorgang.
  • The Translation People optimiert Lieferzeiten und Kosteneinsparungen und erleichtert Kunden die Verkürzung der Time-to-Market.
  • Wir gewährleisten einen reibungslosen Übersetzungsprozess, der auch sprachlich und technisch einwandfreie Ergebnisse liefert.

Ähnliche Serviceleistungen

Übersetzungsbedarf? Wir helfen Ihnen gerne weiter!

  • Softwarelokalisierung
    Bei The Translation People erhalten Sie alle Leistungen rund um die Softwarelokalisierung aus einer Hand – von der Übersetzung bis hin zur Funktionsprüfung der lokalisierten Software.
  • Kreative Übersetzungen
    Mit unserer branchenübergreifenden Erfahrung treffen unsere kreativen Köpfe auch für Ihre Inhalte garantiert den richtigen Ton.
  • Webseitenübersetzung und Lokalisierung
    Wir unterstützen Sie nicht nur bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite, sondern auch bei der Integration der Texte in Ihr CMS.
  • Übersetzung
    Seit über 40 Jahren liefern wir zuverlässig qualitative Übersetzungen für zahlreiche Branchen. Bei The Translation People sind Ihre Fachübersetzungen in guten Händen.

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten