Blog

Service-Angebot | 30.09.2021

Sprachsuche und SEO in mehreren Sprachen

Der E-Commerce-Umsatz ist seit Beginn der Pandemie sprunghaft gestiegen. In Deutschland sind Online-Umsätze sogar um 14,6 Prozent gewachsen. In unserem Gastblog für Tippe New Media UG & Co. KG erklären wir, warum mehrsprachige Sprachsuche und SEO für E-Commerce-Webseiten so wichtig ist. Wir erläutern den Trend der Sprachsuche und geben Tipps, wie Webseiten für die Sprachsuche…

Sprachsuche und SEO in mehreren Sprachen

Service-Angebot | 03.09.2021

MEDICA 2021

Nachdem die jährlich stattfindende medizinische Fachmesse MEDICA letztes Jahr erstmalig pandemiebedingt komplett im virtuellen Format durchgeführt wurde, öffnen sich in Düsseldorf am 16.11.2021 die Messehallen endlich wieder für die internationalen Fachbesucher. Neben der Ausstellung von medizinischen Produkten und Dienstleistungen bietet die Messe Fachkonferenzen und Foren, in denen sich die Experten austauschen. Ein reges internationales Networking…

MEDICA 2021

Maschinenübersetzung | 23.08.2021

Wofür ist Automatische Übersetzung geeignet?

Die Technologie der automatischen Übersetzung oder maschinellen Übersetzung hat in jüngster Zeit einen enormen Schub erfahren, was auf die Zeitersparnis und den Kostenvorteil zurückzuführen ist, die sie bietet. In diesem Blog verraten wir Ihnen, wie Sie die automatische Übersetzung für Ihre Übersetzungsbedürfnisse möglichst vorteilhaft einsetzen können.   Was ist automatische Übersetzung?   Zunächst müssen wir…

Wofür ist Automatische Übersetzung geeignet?

Service-Angebot | 01.06.2021

8 Tipps zur Planung einer Webseitenübersetzung

Von der Wahl des CMS über die Transkreation bis hin zur Suchmaschinenoptimierung: In unserem Artikel auf der Marketing-Börse erklärt The Translation People, auf was bei der Webseitenübersetzung zu achten is: Tipp 1: Wählen Sie ein CMS mit guter Lokalisierungsfunktion Tipp 2: Sprachen mit Bedacht wählen Tipp 3: Lokalisieren Sie die Suchmaschinenoptimierung Tipp 4: Glossar erstellen…

8 Tipps zur Planung einer Webseitenübersetzung

Service-Angebot | 17.05.2021

Essenzielle Tipps zur erfolgreichen Transkreation

In unserem Gastblog auf der Marketing-Börse erklären wir, was sich hinter dem Begriff Transkreation verbirgt und geben 4 essenzielle Tipps, wie Sie ein Transkreationsprojekt erfolgreich umsetzen können: Von der Wahl der Partneragentur bis hin zur optimalen Vorbereitung und Planung der Transkreation. Weiterlesen

Essenzielle Tipps zur erfolgreichen Transkreation

Service-Angebot | 21.04.2021

Was ist Transkreation?

Das Wort Transkreation (auf Englisch: Transcreation) setzt sich zusammen aus Übersetzung (Translation) und Kreation. Wie der Name sagt, wird dabei nicht nur übersetzt, sondern auch kreativ geschaffen. Bei der Transkreation wird also ein Text nicht nur Wort für Wort in eine andere Sprache übertragen. Vielmehr bleibt die Wirkung des Textes in der Zielsprache beibehalten, damit…

Was ist Transkreation?

Services | 10.02.2021

Transkriptionsregeln – Was ist bei einer Transkription zu beachten

Was ist eine Transkription? Bei einer Transkription wird die mündliche Rede wie in einem Interview, einer Rede oder einem Video schriftlich wortgetreu festgehalten. Zweck der Transkription ist die anschließende weitere Auswertung oder Verarbeitung des Textes. Ein Transkript kann beispielsweise vor Gericht verwendet werden oder auch für die Erstellung von Untertiteln oder fremdsprachiger Synchronisation. Der Zweck…

Transkriptionsregeln – Was ist bei einer Transkription zu beachten

Service-Angebot | 21.01.2021

Wo Fettnäpfchen bei der internationalen Markeneinführung lauern

In unserem Gastblog auf business-wissen.de erklären wir, wie Sie die linguistischen Fallen bei der internationalen Einführung Ihrer Produktmarke umgehen können. Wir sehen uns 4 Fettnäpfchen näher an: https://www.business-wissen.de/artikel/produktmanagement-wo-fettnaepfchen-bei-der-internationalen-markeneinfuehrung-lauern/    

Wo Fettnäpfchen bei der internationalen Markeneinführung lauern

Service-Angebot | 09.11.2020

Warum eine gute Terminologieverwaltung so wichtig ist

Nach einem anstrengenden Arbeitstag gibt es nichts Schöneres, als nach Hause zu kommen und erstmal in die Hausschuhe oder die Puschen zu schlüpfen (… oder sind es die Pantoffeln?), es sich auf dem Sofa oder der Couch bequem zu machen… (oder vielleicht doch auf dem Kanapee?!) und dann genüsslich in ein Brötchen, eine Semmel, einen…

Warum eine gute Terminologieverwaltung so wichtig ist

Service-Angebot | 19.10.2020

Übersetzungen für die Luftfahrtindustrie – Was ist zu beachten?

Obwohl die englische Sprache in der Luftfahrtindustrie weithin anerkannt ist, ist die Bereitstellung technisch akkurater Übersetzungen nach wie vor unerlässlich. Zwar verfügen viele Ingenieure, Techniker und andere Fachkräfte über Grundkenntnisse der englischen Sprache, aber aufgrund der Sicherheitsanforderungen in der Luftfahrtindustrie muss technische Dokumentation oft in der Muttersprache vorliegen. Doch da die Terminologie der Aerospace Branche…

Übersetzungen für die Luftfahrtindustrie – Was ist zu beachten?

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten