Transkription

Für unseren mehrsprachigen Transkriptionsservice kommen ausschließlich erfahrene Linguisten zum Einsatz, die Ihre Projekte mit Sorgfalt und Präzision zeitnah abwickeln.

Bei der Transkription oder der schriftlichen Erfassung gesprochener Sprache sind vor allem Genauigkeit und fundierte Fachkenntnisse gefragt. Kunden müssen sich stets auf die originalgetreue schriftliche Übertragung des gesprochenen Wortes verlassen können. Egal, ob Sie ein Interview transkribieren lassen möchten, oder ein Video-Transkript mit Zeitmarken für Untertitel benötigen – Ihr dedizierter Account

Manager arbeitet eine auf Ihre Transkription zugeschnittene Lösung aus. Bei unseren Transkripteuren handelt es sich um talentierte Muttersprachler mit einem ausgezeichneten Gehör für feine Nuancen und Dialekte. Sie können sich daher auf die hochwertige Qualität einer Transkription verlassen, die wir im Rahmen Ihrer Terminvorgaben und Budgetvorstellungen liefern.

Warum The Translation People?

Transkription durch qualifizierte Linguisten

Unsere Linguisten sind spezialisiert auf verschiedene Fachgebiete und verfügen über umfassende Erfahrung mit der zeitkodierten Transkription von Audio- und Videomaterial. Auch die schriftliche Erfassung von Material mit mehreren Sprechern in unterschiedlichen Sprachen gehört für unsere Transkripteure zur täglichen Routine. Sie können sich daher auf die erstklassige Qualität Ihrer Transkription verlassen. Die hohe Sorgfalt beim Transkribieren sowie die ständige Weiterbildung in ihren jeweiligen Fachbereichen ist für unsere Linguisten eine Selbstverständlichkeit.

Übersetzung der Transkription

Falls die Transkription anschließend in andere Sprachen übersetzt wird, stehen unsere auf verschiedene Branchen spezialisierte Fachübersetzer zur Verfügung. Bei der Übersetzung wird darauf geachtet, dass die Zeitmarken der Transkription beibehalten werden. Falls die Transkription für Untertitel verwendet werden soll, beachten die Übersetzer ebenfalls die Zeichenbeschränkung. Alle unsere Linguisten zeichnen sich durch exzellente Sprachkenntnisse aus und durchlaufen regelmäßig unser umfassendes Prüfungsverfahren gemäß unserem Qualitätsmanagementsystem.

Effizientes Projektmanagement

Ein dedizierter Account Manager steht Ihnen als verlässlicher Ansprechpartner von Anfang an zur Verfügung und berät Sie in Bezug auf unterschiedliche Transkriptionsoptionen, die für Ihr Projekt in Frage kommen, zum Beispiel das Transkribieren mit Zeitmarken. Dies gilt natürlich auch für die darauffolgende Übersetzung der Transkription in die Zielsprache(n). Wir unterstützen Sie auch gerne bei der anschließenden Vertonung und Untertitelung, falls die Transkription in Untertitel oder synchronisierte Vertonung umgewandet werden soll.

Erfahrung

Wir bearbeiten Projekte jeder Größenordnung, von sekundenkurzen Sprechtexten bis hin zu umfassenden Interviews oder Filmen. Dabei decken wir alle Branchen und Fachgebiete ab, von medizinischen Fachvorträgen über politische Gipfeltreffen bis hin zu Videos für Mitarbeiterschulungen – ob in Englisch, Arabisch oder Estnisch. Wir arbeiten außerdem mit einer großen Bandbreite von Audioformaten (siehe Tabelle).
Sie sind sich nicht sicher, welche Art der Transkription Sie benötigen? Unser Artikel zu Transkriptionsregeln und was bei der Transkription zu beachten ist, hilft Ihnen bei der Entscheidungsfindung.

Das könnte Sie auch interessieren:

 

Multilingual Transcription graphic

Transkription – Dateiformate und Projekte

MP4
MOV
AVI

WAV
Konferenzen
Videos

Gerichtsverhandlungen
Interviews
Präsentationen

Webinare
Filme
Reden

Unsere jüngsten Projekte

The Translation People ist eine führende Übersetzungsagentur, die sowohl internationale Konzerne als auch KMUs betreut.

  • Übersetzung von 30.000 Wörtern in 16 Sprachen von Broschüren für Patienten zur Verbesserung von Gesundheit und Fitness und zur Reduzierung von Übergewicht.
  • Übersetzung von Handbüchern und Spezifikationen in 14 Sprachen für einen Maschinenbaubetrieb.
  • Übersetzung und Untertitelung von interner Kommunikation in 5 Sprachen für einen Kunden in der Lebensmittelbranche.
  • Software-Übersetzung für ein Online-Zahlungssystem in über 50 Sprachen

Weitere Sprachendienste

Übersetzungsbedarf? Wir helfen Ihnen gerne weiter!

  • Fremdsprachensatz und DTP
    Unsere internen DTP-Experten formatieren Texte in unzähligen Dateiformate von Adobe InDesign bis AutoCAD, so dass Ihre übersetzten Dokumente dem Original in Nichts nachstehen.
  • Grafik - Kreative Übersetzung
    Kreative Übersetzungen
    Mit unserer branchenübergreifenden Erfahrung treffen unsere kreativen Köpfe auch für Ihre Inhalte garantiert den richtigen Ton.
  • Webseitenübersetzung
    Wir unterstützen Sie nicht nur bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite, sondern auch bei der Integration der Texte in Ihr CMS.
  • Graphic - Vertonung und Untertitelung
    Vertonung und Untertitelung
    The Translation People ist Ihr Partner für die professionelle Synchronisation und Untertitelung Ihrer Videos in zahlreichen Sprachen.

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten