Für unseren mehrsprachigen Transkriptionsservice kommen ausschließlich erfahrene Linguisten zum Einsatz, die Ihre Projekte mit Sorgfalt und Präzision zeitnah abwickeln.
Bei der Transkription oder der schriftlichen Erfassung gesprochener Sprache sind vor allem Genauigkeit und fundierte Fachkenntnisse gefragt. Kunden müssen sich stets auf die originalgetreue schriftliche Übertragung des gesprochenen Wortes verlassen können. Egal, ob Sie ein Interview transkribieren lassen möchten, oder ein Video-Transkript mit Zeitmarken für Untertitel benötigen – Ihr dedizierter Account
Manager arbeitet eine auf Ihre Transkription zugeschnittene Lösung aus. Bei unseren Transkripteuren handelt es sich um talentierte Muttersprachler mit einem ausgezeichneten Gehör für feine Nuancen und Dialekte. Sie können sich daher auf die hochwertige Qualität einer Transkription verlassen, die wir im Rahmen Ihrer Terminvorgaben und Budgetvorstellungen liefern.
Transkription durch qualifizierte Linguisten
Unsere Linguisten sind spezialisiert auf verschiedene Fachgebiete und verfügen über umfassende Erfahrung mit der zeitkodierten Transkription von Audio- und Videomaterial. Auch die schriftliche Erfassung von Material mit mehreren Sprechern in unterschiedlichen Sprachen gehört für unsere Transkripteure zur täglichen Routine. Sie können sich daher auf die erstklassige Qualität Ihrer Transkription verlassen. Die hohe Sorgfalt beim Transkribieren sowie die ständige Weiterbildung in ihren jeweiligen Fachbereichen ist für unsere Linguisten eine Selbstverständlichkeit.
Übersetzung der Transkription
Falls die Transkription anschließend in andere Sprachen übersetzt wird, stehen unsere auf verschiedene Branchen spezialisierte Fachübersetzer zur Verfügung. Bei der Übersetzung wird darauf geachtet, dass die Zeitmarken der Transkription beibehalten werden. Falls die Transkription für Untertitel verwendet werden soll, beachten die Übersetzer ebenfalls die Zeichenbeschränkung. Alle unsere Linguisten zeichnen sich durch exzellente Sprachkenntnisse aus und durchlaufen regelmäßig unser umfassendes Prüfungsverfahren gemäß unserem Qualitätsmanagementsystem.
Effizientes Projektmanagement
Ein dedizierter Account Manager steht Ihnen als verlässlicher Ansprechpartner von Anfang an zur Verfügung und berät Sie in Bezug auf unterschiedliche Transkriptionsoptionen, die für Ihr Projekt in Frage kommen, zum Beispiel das Transkribieren mit Zeitmarken oder den Einsatz von intelligenter Transkriptionssoftware. Dies gilt natürlich auch für die darauffolgende Übersetzung der Transkription in die Zielsprache(n). Wir unterstützen Sie auch gerne bei der anschließenden Vertonung und Untertitelung, falls die Transkription in Untertitel oder synchronisierte Vertonung umgewandet werden soll.
Erfahrung
Wir bearbeiten Projekte jeder Größenordnung, von sekundenkurzen Sprechtexten bis hin zu umfassenden Interviews oder Filmen. Dabei decken wir alle Branchen und Fachgebiete ab, von medizinischen Fachvorträgen über politische Gipfeltreffen bis hin zu Videos für Mitarbeiterschulungen – ob in Englisch, Arabisch oder Estnisch. Wir arbeiten außerdem mit einer großen Bandbreite von Audioformaten (siehe Tabelle).
Sie sind sich nicht sicher, welche Art der Transkription Sie benötigen? Unser Artikel zu Transkriptionsregeln und was bei der Transkription zu beachten ist, hilft Ihnen bei der Entscheidungsfindung.
Das könnte Sie auch interessieren:
The Translation People ist eine führende Übersetzungsagentur, die sowohl internationale Konzerne als auch KMUs betreut.
Übersetzungsbedarf? Wir helfen Ihnen gerne weiter!
Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.
Copyright © The Translation People GmbH 2024. Alle Rechte vorbehalten.
The translation people, love language und die Gesichter sind eingetragene Warenzeichen der The Translation People Limited.