Fachübersetzungen für die Lebensmittelbranche

Als Unternehmen in der Lebensmittelindustrie benötigen Sie ein Übersetzungsbüro, für das Übersetzen von Lebensmitteltexten das tägliche Brot ist.

Zahlreiche Unternehmen in der Lebensmittelbranche, ob Rohmateriallieferanten, Produzenten oder Einzelhändler, benötigen ein verlässliches Übersetzungsbüro, das sie bei grenzüberschreitenden Geschäften unterstützt. Wir bei The Translation People verfügen über 40 Jahre Erfahrung in der Erstellung professioneller Übersetzungen für die Lebensmittelbranche. Zu unseren Kunden zählen sowohl weltweit führende Lebensmittelhersteller als auch regionale Produzenten, die ihre Waren erstmals ins Ausland exportieren. Dabei decken wir alle Textsorten ab:

Von Gesundheits- und Sicherheitsinformationen über Marketingmaterial bis zu Verpackungstexten – wir sorgen dafür, dass die Botschaft bei der Zielgruppe richtig ankommt. Unsere Arbeitsabläufe entsprechen strengen Qualitätsstandards gemäß ISO 9001:2015. Das bedeutet unter anderem, dass ausschließlich qualifizierte, auf die Lebensmittelbranche spezialisierte Fachübersetzer an Ihren Inhalten arbeiten. Darüber hinaus können Sie sich auf die effiziente Abwicklung Ihrer Projekte in unserem Hause verlassen.

Expertenteam

Alle unsere Linguisten durchlaufen ein strenges Prüfungsverfahren, das nur die Besten bestehen. Es kommen ausschließlich Übersetzer zum Einsatz, die über fundierte Fachkenntnisse in der Lebensmittelbranche verfügen und in Bezug auf Branchenneuheiten und internationalen Vorgaben immer auf dem neuesten Stand bleiben. So können unsere Kunden sicher sein, dass alle Übersetzungen den gewünschten Effekt auf regionale Zielgruppen haben und ihre Marke im Ausland perfekt repräsentieren.

Branchenerfahrung

Wir bei The Translation People blicken auf über vier Jahrzehnte Erfahrung in der Lebensmittelbranche zurück. Dabei unterstützen wir die unterschiedlichsten Unternehmen, von lokalen Patisserien und Getränkeherstellern bis hin zu internationalen Supermarktketten. Unsere umfassende Expertise fließt in unsere Übersetzungen mit ein. Daher können wir Texte für jeden Zielmarkt optimal lokalisieren.

Reibungslose Projektabwicklung

Wir wissen: Übersetzungsansprüche können in der vielfältigen Lebensmittelbranche oft sehr unterschiedlich ausfallen. Unabhängig von Deadline, Budget und Textart sorgen unsere optimierten Workflows für eine kosteneffektive Abwicklung Ihrer Lebensmittel-Übersetzungen. Jeder Kunde wird von einem festen Account Manager betreut, der auch über die Lieferung hinaus als verlässlicher Ansprechpartner fungiert.

Vertraulichkeit

Zu unseren Sicherheitsmaßnahmen zählen unter anderem strenge Qualitätskontrollen, sicherer Datentransfer, Datenschutzprogramme und Vertraulichkeitsvereinbarungen mit allen Mitarbeitern und Fachübersetzern. Ob es sich nun um streng vertrauliche M&A-Dokumente, eine eilige Pressemitteilung oder die Einführung eines neuen Produkts handelt: Die Dokumente unserer Kunden sind bei uns in sicheren Händen. Selbstverständlich arbeiten wir gemäß den Vorgaben der DSGVO.

Softwarelokalisierung

Bei der erfolgreichen Vermittlung von Werbebotschaften kommen oft unterschiedliche Kommunikationskanäle zum Einsatz. Wir bei The Translation People verfügen sowohl über die Erfahrung als auch die erforderlichen Technologien zur Verarbeitung aller Medien. Dank unseres unternehmenseigenen DTP- und IT-Teams können wir beispielsweise Verpackungs- und Werbematerialien in allen Sprachen druckfertig zur Verfügung stellen und zahlreiche Dateiformate präzise und sorgfältig verarbeiten. Dazu zählt natürlich auch das gesprochene Wort: Unsere hochwertigen Video-Vertonungen und Untertitelungen hinterlassen bei der Zielgruppe garantiert den gewünschten Eindruck.

 

Projekte

Hygienevorschriften
Verpackungstexte
Qualitätsverfahren
Verträge
Marketingkampagnen
Jahresabschlussberichte
Technische Handbücher
Sicherheitsvideos
Newsletters
Webseiten
Rezepte
E-Learning
Zutatenlisten
Point-of-Sale-Inhalte

Unsere jüngsten Projekte

The Translation People ist eine führende Übersetzungsagentur, die sowohl internationale Konzerne als auch KMUs betreut.

  • Übersetzung von 30.000 Wörtern in 16 Sprachen von Broschüren für Patienten zur Verbesserung von Gesundheit und Fitness und zur Reduzierung von Übergewicht.
  • Übersetzung von Handbüchern und Spezifikationen in 14 Sprachen für einen Maschinenbaubetrieb.
  • Übersetzung und Untertitelung von interner Kommunikation in 5 Sprachen für einen Kunden in der Lebensmittelbranche.
  • Software-Übersetzung für ein Online-Zahlungssystem in über 50 Sprachen

Weitere Sprachendienste

Fragen Sie uns nach unseren weiteren Sprachendiensten. Wir beraten Sie gerne.

  • Softwarelokalisierung
    Bei The Translation People erhalten Sie alle Leistungen rund um die Softwarelokalisierung aus einer Hand – von der Übersetzung bis hin zur Funktionsprüfung der lokalisierten Software.
  • Kreative Übersetzungen
    Mit unserer branchenübergreifenden Erfahrung treffen unsere kreativen Köpfe auch für Ihre Inhalte garantiert den richtigen Ton.
  • Webseitenübersetzung und Lokalisierung
    Wir unterstützen Sie nicht nur bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite, sondern auch bei der Integration der Texte in Ihr CMS.
  • Vertonung und Untertitelung
    The Translation People ist Ihr Partner für die professionelle Synchronisation und Untertitelung Ihrer Videos in zahlreichen Sprachen.

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten