Fachübersetzungen für die Automobilbranche

Mit unseren Fachübersetzungen für die Automobilindustrie schaltet Ihr Unternehmensimage einen Gang höher.

Verlässliche technische Übersetzungen sind für viele Unternehmen aus der Automobilindustrie unverzichtbar, daher ist die Wahl eines guten Übersetzungsbüros wichtig. Sie möchten sich auf Ihr Kerngeschäft konzentrieren, und nicht von langwierigem Übersetzungsmanagement abgelenkt werden? Wir unterstützen seit über 40 Jahren namhafte internationale Unternehmen aus der Automobilindustrie mit technischen Übersetzungen aber auch Marketing-Übersetzungen, so dass sie sich nicht um Übersetzungsprozesse sorgen müssen. Zu unseren Kunden gehören unter anderem Hersteller von Kupplungen, Abgasanlagen, Allrad- und

Antriebssysteme sowie Antriebssysteme für Elektro- und Hybridfahrzeuge und viele mehr. Auch namhafte Fahrzeugbauer sowie Hersteller von Müllfahrzeugen und Werkstattequipment (Werkzeug und Diagnosegeräte) gehören zu unserem Kundenkreis. Unsere Fachübersetzungen für die Automobilbranche finden in unzähligen Bereichen Anwendung, wie beim Export an Hersteller und Verbraucher weltweit, bei der Kommunikation mit internationalen Supply Chains und Mitarbeitern, der Erschließung neuer Märkte im Ausland oder der Erstellung geeigneter Marketingkampagnen für bestimmte Zielmärkte.

Qualifizierte Sprachexperten mit umfangreicher Branchenerfahrung

Die Automobilbranche ist ein komplexes Feld mit einer eigenen Fachsprache. Aus diesem Grund gibt unser Übersetzungsbüro unseren Automobilkunden technische Fachübersetzer an die Hand, die sich in diesem Bereich auskennen. Das Resultat: technische Übersetzungen, die akkurat sind und wirklich die Sprache Ihrer Kunden sprechen. Darüber hinaus garantiert die ISO 9001:2015 Zertifizierung unseres Hauptsitzes, dass die Zusammenarbeit mit uns immer so reibungslos und erfolgreich abläuft, wie es unsere Kunden von uns kennen.

Fester Ansprechpartner

Die für Sie zuständigen Account Manager betreuen Ihre Projekte rundum. Sie stehen Ihnen bei allen Rückfragen zur Verfügung und sorgen dafür, dass die Fachübersetzer die wichtigen projektrelevanten Informationen erhalten. Wir arbeiten dabei nach der Devise: Nach dem Projekt ist vor dem Projekt. Das heißt, Ihr Account Manager bespricht mit Ihnen nach Abschluss eines Projekts, wie zufrieden Sie mit den Übersetzungen und unserem Service waren. Ihr Feedback hilft uns, bei Bedarf Verbesserungen vorzunehmen. Bei unseren Account Managern sind Ihre Übersetzungen in guten Händen: Sie sind selbst ausgebildete Linguisten und beraten Sie gerne.

Sicherheit und Vertraulichkeit von Daten

All Ihre Texte werden streng vertraulich behandelt. Dazu gehören unter anderem Sicherheitsvorkehrungen wie sichere Server für Speichervorgänge und Datentransfers sowie Vertraulichkeitsvereinbarungen mit allen im Projekt involvierten Parteien.

Terminologie-Management und Translation Memory

In unserem Translation-Memory-System wird Ihre bevorzugte Terminologie von vorherigen Projekten gespeichert. Somit können wir sicherstellen, dass unsere Fachübersetzer zu übersetzende Inhalte ausschließlich gemäß Ihren Vorgaben bearbeiten. Darüber hinaus gewähren wir Nachlässe auf sich wiederholende und ähnliche Inhalte, die in neuen Dokumenten auftauchen. Somit profitieren Sie langfristig von reduzierten Kosten und kürzeren Lieferzeiten. Außerdem bieten wir unseren Kunden Zugang zu einem cloudbasierten Übersetzungsmanagement-System, auf dem Übersetzer und Editoren auf einer gemeinsamen Plattform zusammenarbeiten und die Fortschritte des Teams in Echtzeit sehen können.

 

Projekte

Technische Spezifikationen
Gebrauchsanweisungen
Sicherheitsinformationen
Webseiten
Marketingmaterial
Software- und Websitelokalisierung
Angebote und Ausschreibungen
Gesetzliche Vorschriften und behördliche Dokumente
Technische Vorgaben
White Papers
Patente
Arbeitsanweisungen
Verträge

Unsere jüngsten Projekte

The Translation People ist eine führende Übersetzungsagentur, die sowohl internationale Konzerne als auch KMUs betreut.

  • Übersetzung von 30.000 Wörtern in 16 Sprachen von Broschüren für Patienten zur Verbesserung von Gesundheit und Fitness und zur Reduzierung von Übergewicht.
  • Übersetzung von Handbüchern und Spezifikationen in 14 Sprachen für einen Maschinenbaubetrieb.
  • Übersetzung und Untertitelung von interner Kommunikation in 5 Sprachen für einen Kunden in der Lebensmittelbranche.
  • Software-Übersetzung für ein Online-Zahlungssystem in über 50 Sprachen

Weitere Sprachendienste

Fragen Sie uns nach unseren weiteren Sprachendiensten. Wir beraten Sie gerne.

  • Softwarelokalisierung
    Bei The Translation People erhalten Sie alle Leistungen rund um die Softwarelokalisierung aus einer Hand – von der Übersetzung bis hin zur Funktionsprüfung der lokalisierten Software.
  • Kreative Übersetzungen
    Mit unserer branchenübergreifenden Erfahrung treffen unsere kreativen Köpfe auch für Ihre Inhalte garantiert den richtigen Ton.
  • Webseitenübersetzung und Lokalisierung
    Wir unterstützen Sie nicht nur bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite, sondern auch bei der Integration der Texte in Ihr CMS.
  • Technische Übersetzungen
    Erstklassige technische Übersetzungen mit konsistenter Verwendung Ihrer Terminologie bei ausnahmslos jedem Projekt.

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten