Unsere Fachübersetzer unterstützen unsere Kunden bei der Kommunikation ihrer Nachhaltigkeitsmaßnahmen.
Weil Unternehmen gesteigerten Wert auf Nachhaltigkeit legen, werden Nachhaltigkeitsmaßnahmen auch in größerem Maße an Mitarbeiter, Kunden und Zulieferer weltweit kommuniziert. Ob als Teil einer Produktbeschreibung oder wissenschaftlichen Abhandlung, eines Stakeholder-Berichts oder Mitarbeiterleitfadens – Nachhaltigkeit oder Sustainability hat mittlerweile alle Branchen und Länder erreicht und ist in aller Munde.
Bei The Translation People unterstützen wir seit vielen Jahren Unternehmen auf ihrem Weg zum nachhaltigen Unternehmen mit unseren aussagekräftigen Fachübersetzungen. Zu unseren Kunden zählen jedoch auch die Verbände und Organisationen, die Unternehmen bei deren Wandel unterstützen. Von gemeinnützigen Organisationen zu Anbietern von nachhaltiger Energie und Regierungsbehörden bis hin zu Supply Chain-Unternehmen und der Fertigungsindustrie – wir decken das gesamte Spektrum ab.
Firmenspezifische Terminologie muss auf sinnvolle Weise und unternehmensweit gemanagt werden. Ein Übersetzungsbüro, das Sie dabei unterstützt, ist bereits ein guter Anfang. Wir stellen unseren Kunden eine cloud-basierte Terminologie-Datenbank zur Verfügung, mit deren Hilfe unsere Fachübersetzer und Kunden in Echtzeit zusammenarbeiten und Glossare aktualisieren können. Diese Datenbank zeigt den Übersetzern während des Übersetzungsvorgangs die Glossareinträge automatisch an. Zusätzlich verwenden wir ein Translation Memory, das alle Übersetzungen in einer kundenspezifischen Datenbank speichert. Falls ähnliche oder gleiche Inhalte übersetzt werden, wird die bereits gespeicherte Übersetzung dem Übersetzer ebenfalls angezeigt. Dies spart dem Übersetzer Zeit, und diese Ersparnisse geben wir in Form eines Rabatts an unsere Kunden weiter. Ein weiterer Vorteil dieser Technologie ist, dass sowohl die Terminologie als auch das firmenspezifische Wording konsistent gehalten werden.
Jeder Kunde erhält einen festen Ansprechpartner aus unserem Account Management Team. Unsere Account Manager kümmern sich um alle Übersetzungsen und Anfragen zu weiteren Sprachendiensten wie Videolokalisierung oder Webseitenintegration, die der Kunde benötigt. Somit wird sichergestellt, dass unsere Mitarbeiter die Anforderungen ihrer Kunden bestens kennen. Unsere Account Manager prüfen die Zufriedenheit unserer Kunden regelmäßig, um unsere Dienstleistungen für jeden Kunden zu optimieren.
Nachhaltigkeit ist ein weites Feld, und welche Fachkenntnisse bei der Übersetzung der Texte benötigt werden, hängt vom jeweiligen Unternehmensbereich ab. Ein Logistikunternehmen lässt in diesem Zusammenhang andere Themenbereiche übersetzen als ein Finanzdienstleister. Unsere Fachübersetzer sind spezialisiert auf verschiedene Fachbereiche und besitzen mehrere Jahre Erfahrung in der Übersetzung verschiedener Fachbereiche. Beispielsweise sind einige unserer Übersetzer auf Chemie oder Engineering spezialisiert. Andere wiederum sind kreative Köpfe und geeignet für Marketing-Kampagnen. Unsere Account Manager stellen sicher, dass nur Übersetzer mit den richtigen Spezialgebieten an Ihren Texten arbeiten.
Selbstverständlich können Sie davon ausgehen, dass Ihre Unterlagen vertraulich behandelt werden und Ihre Daten bei uns geschützt sind. Dank unserer Sicherheitsvorkehrungen können wir sicherstellen, dass nur Mitarbeiter Zugang zu den Texten erhalten, die zur Ausführung des Auftrags notwendigerweise Zugang benötigen.
Auch wir streben an, so nachhaltig wie möglich zu sein und halten alle Mitarbeiter an, zu diesem Bestreben beizutragen. Zum Beispiel haben wir verschiedene Maßnahmen eingeführt wie eine Umweltrichtlinie für alle Niederlassungen, die den Verbrauch von Ressourcen und Recycling regelt, papierlose Büros und das regelmäßige Arbeiten von zu Hause, um Kilometer zu sparen.
The Translation People ist eine führende Übersetzungsagentur, die sowohl internationale Konzerne als auch KMUs betreut.
Fragen Sie uns nach unseren weiteren Sprachendiensten. Wir beraten Sie gerne.
Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.
Copyright © The Translation People GmbH 2024. Alle Rechte vorbehalten.
The translation people, love language und die Gesichter sind eingetragene Warenzeichen der The Translation People Limited.