Übersetzungen im Bereich Nachhaltigkeit

Unsere Fachübersetzer unterstützen unsere Kunden bei der Kommunikation ihrer Nachhaltigkeitsmaßnahmen.

Weil Unternehmen gesteigerten Wert auf Nachhaltigkeit legen, werden Nachhaltigkeitsmaßnahmen auch in größerem Maße an Mitarbeiter, Kunden und Zulieferer weltweit kommuniziert. Ob als Teil einer Produktbeschreibung oder wissenschaftlichen Abhandlung, eines Stakeholder-Berichts oder Mitarbeiterleitfadens – Nachhaltigkeit oder Sustainability hat mittlerweile alle Branchen und Länder erreicht und ist in aller Munde.

Bei The Translation People unterstützen wir seit vielen Jahren Unternehmen auf ihrem Weg zum nachhaltigen Unternehmen mit unseren aussagekräftigen Fachübersetzungen. Zu unseren Kunden zählen jedoch auch die Verbände und Organisationen, die Unternehmen bei deren Wandel unterstützen. Von gemeinnützigen Organisationen zu Anbietern von nachhaltiger Energie und Regierungsbehörden bis hin zu Supply Chain-Unternehmen und der Fertigungsindustrie – wir decken das gesamte Spektrum ab.

Terminologiemanagement und Translation Memory

Firmenspezifische Terminologie muss auf sinnvolle Weise und unternehmensweit gemanagt werden. Ein Übersetzungsbüro, das Sie dabei unterstützt, ist bereits ein guter Anfang. Wir stellen unseren Kunden eine cloud-basierte Terminologie-Datenbank zur Verfügung, mit deren Hilfe unsere Fachübersetzer und Kunden in Echtzeit zusammenarbeiten und Glossare aktualisieren können. Diese Datenbank zeigt den Übersetzern während des Übersetzungsvorgangs die Glossareinträge automatisch an. Zusätzlich verwenden wir ein Translation Memory, das alle Übersetzungen in einer kundenspezifischen Datenbank speichert. Falls ähnliche oder gleiche Inhalte übersetzt werden, wird die bereits gespeicherte Übersetzung dem Übersetzer ebenfalls angezeigt. Dies spart dem Übersetzer Zeit, und diese Ersparnisse geben wir in Form eines Rabatts an unsere Kunden weiter. Ein weiterer Vorteil dieser Technologie ist, dass sowohl die Terminologie als auch das firmenspezifische Wording konsistent gehalten werden.

Feste Ansprechpartner

Jeder Kunde erhält einen festen Ansprechpartner aus unserem Account Management Team. Unsere Account Manager kümmern sich um alle Übersetzungsen und Anfragen zu weiteren Sprachendiensten wie Videolokalisierung oder Webseitenintegration, die der Kunde benötigt. Somit wird sichergestellt, dass unsere Mitarbeiter die Anforderungen ihrer Kunden bestens kennen. Unsere Account Manager prüfen die Zufriedenheit unserer Kunden regelmäßig, um unsere Dienstleistungen für jeden Kunden zu optimieren.

Muttersprachliche Fachübersetzer

Nachhaltigkeit ist ein weites Feld, und welche Fachkenntnisse bei der Übersetzung der Texte benötigt werden, hängt vom jeweiligen Unternehmensbereich ab. Ein Logistikunternehmen lässt in diesem Zusammenhang andere Themenbereiche übersetzen als ein Finanzdienstleister. Unsere Fachübersetzer sind spezialisiert auf verschiedene Fachbereiche und besitzen mehrere Jahre Erfahrung in der Übersetzung verschiedener Fachbereiche. Beispielsweise sind einige unserer Übersetzer auf Chemie oder Engineering spezialisiert. Andere wiederum sind kreative Köpfe und geeignet für Marketing-Kampagnen. Unsere Account Manager stellen sicher, dass nur Übersetzer mit den richtigen Spezialgebieten an Ihren Texten arbeiten.

Datensicherheit

Selbstverständlich können Sie davon ausgehen, dass Ihre Unterlagen vertraulich behandelt werden und Ihre Daten bei uns geschützt sind. Dank unserer Sicherheitsvorkehrungen können wir sicherstellen, dass nur Mitarbeiter Zugang zu den Texten erhalten, die zur Ausführung des Auftrags notwendigerweise Zugang benötigen.

Nachhaltigkeit bei The Translation People

Auch wir streben an, so nachhaltig wie möglich zu sein und halten alle Mitarbeiter an, zu diesem Bestreben beizutragen. Zum Beispiel haben wir verschiedene Maßnahmen eingeführt wie eine Umweltrichtlinie für alle Niederlassungen, die den Verbrauch von Ressourcen und Recycling regelt, papierlose Büros und das regelmäßige Arbeiten von zu Hause, um Kilometer zu sparen.

Projekte:

  • Webseiten
  • EU-Berichte
  • Pressemitteilungen
  • Mitarbeiterschulungen
  • Produkttexte
  • Testberichte
  • Richtlinien
  • Marketingkampagnen

Unsere jüngsten Projekte

The Translation People ist eine führende Übersetzungsagentur, die sowohl internationale Konzerne als auch KMUs betreut.

  • Übersetzung von 30.000 Wörtern in 16 Sprachen von Broschüren für Patienten zur Verbesserung von Gesundheit und Fitness und zur Reduzierung von Übergewicht.
  • Übersetzung von Handbüchern und Spezifikationen in 14 Sprachen für einen Maschinenbaubetrieb.
  • Übersetzung und Untertitelung von interner Kommunikation in 5 Sprachen für einen Kunden in der Lebensmittelbranche.
  • Software-Übersetzung für ein Online-Zahlungssystem in über 50 Sprachen

Weitere Sprachendienste

Fragen Sie uns nach unseren weiteren Sprachendiensten. Wir beraten Sie gerne.

  • Graphic - Übersetzungen
    Übersetzung
    Seit über 40 Jahren liefern wir zuverlässig qualitative Übersetzungen für zahlreiche Branchen. Bei The Translation People sind Ihre Fachübersetzungen in guten Händen.
  • Grafik - Kreative Übersetzung
    Kreative Übersetzungen
    Mit unserer branchenübergreifenden Erfahrung treffen unsere kreativen Köpfe auch für Ihre Inhalte garantiert den richtigen Ton.
  • Webseitenübersetzung und Lokalisierung
    Wir unterstützen Sie nicht nur bei der Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite, sondern auch bei der Integration der Texte in Ihr CMS.
  • Softwarelokalisierung
    Bei The Translation People erhalten Sie alle Leistungen rund um die Softwarelokalisierung aus einer Hand – von der Übersetzung bis hin zur Funktionsprüfung der lokalisierten Software.

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten