Professionelle Übersetzungsdienste werden stärker genutzt
Laut einem neuen Forschungsbericht werden professionelle Übersetzungsdienste immer häufiger genutzt – und dies trotz einer höheren Verbreitung von automatisierten Übersetzungstools.
Eine weltweite Marktstudie zum Outsourcing von Übersetzungs- und Dolmetschdienstleistungen durch Common Sense Advisory beweist, dass automatisierte Übersetzungen den Bedarf nach professionellen Übersetzungsdienstleistungen nicht geschwächt haben.
Ganz im Gegenteil: Durch die verstärkte Wahrnehmung von Sprachdienstleistungen wenden sich manche Leute viel eher an menschliche Übersetzungsdienstleister, als sich auf wortwörtliche, maschinenbasierte Dienste zu verlassen, die z. B. manche grammatikalische Besonderheiten zwischen den Sprachen nicht erkennen.
Nataly Kelly, Marktforscherin bei Common Sense Advisory, meint hierzu: „Die Verbreitung von Online-Übersetzungstools hat die Nachfrage nach qualitativ-hochwertigen, menschlichen Übersetzungen nicht verringert.
Wenn überhaupt, dann scheinen Übersetzungstools eher als eine Art Katalysator zu dienen, die mehr Bedarf erzeugen.“
Daher genossen Übersetzungsbüros zuletzt ein jährliches Wachstum von durchschnittlich 12,17 %. Die Daten wurden innerhalb von sieben Jahren in 154 Ländern weltweit gesammelt.
„Wir nehmen an, dass die Wachstumsrate für das Jahr 2012 noch höher liegt [als für 2011]“, fügt Kelly hinzu, denn Dienste wie Telefondolmetschen und Internationalisierung etablieren sich gerade erst auf dem Markt.
Quelle: PR