Sprache im Fokus | 06.06.2016

Wichtige Fußball-Phrasen für die UEFA EM 2016

Am Freitag ist es soweit: Die Europameisterschaft 2016 beginnt mit dem Eröffnungsspiel des Gastgebers Frankreich im Stade de France in St-Denis (Anpfiff um 21 Uhr).

Fußball

Um schon mal in Fußballstimmung zu kommen, haben wir bei The Translation People ein paar nützliche Phrasen zusammengestellt, die Sie zuhause, bei der Fußball-Party, beim Public Viewing oder, wenn Sie das Glück haben, sogar direkt im Stadion getrost nutzen können, um Jogis Jungs auf Französisch anzufeuern (oder natürlich ein anderes Lieblingsteam). Gibt es noch andere Sprüche, die Sie gerne auf Französisch wissen möchten? Dann zögern Sie nicht, uns anzusprechen! Bis dahin: Auf zum fünften Stern!

Diese Schwalbe ist bühnenreif! Il mériterait un Oscar pour cette simulation !
Den hätte meine Oma reingekriegt! Même ma grand-mère aurait pu marquer ce but !
Das war ein Foul, Schiri!      Il y a faute M. l’arbitre !
Ist der Linienrichter blind? Il a besoin de lunettes l’arbitre de touche ?
Raus aus dem Strafraum! Dégage la balle !
Vorsicht, Hintermann! Ça vient !
Pfeif doch endlich ab, Schiri! Par pitié, siffle M. l’arbitre !
Oh nein, kein Elfmeterschießen!! Non ! Pas les tirs au but !
Schieß doch endlich! Tire !
Nimm ihm den Ball ab! Mets le pied !
Den hat er super gehalten! Quel arrêt !
Das war eine Schwalbe, Schiri!        Simulation, M. l’arbitre !
Also komm, Schiri, gib ihm Rot!     Il mérite un carton M. l’arbitre !
Er steht doch zwei im Meter Abseits! Il y a hors-jeu d’au moins 2 mètres !
Das war doch kein Abseits! Il n’y a jamais hors-jeu là !
Auf Jungs, ihr müsst angreifen!      Allez les gars, il faut mettre le pied !
Das Spiel bestand aus zwei völlig verschiedenen Hälften! Chaque équipe a eu sa période !
Haut rein da! Gagnez les duels ! 
Ran da! Va la chercher !
Fußball ist Kontaktsport! C’est un sport de contact !
Das ist ein echtes Sechs-Punkte-Spiel C’est un match à six points
Eigentlich sind das gute Spieler C’est une bonne équipe sur le papier
Er hat da Platz ohne Ende Il a plein d’espace pour jouer
Tunnel Petit pont 
Rabona Coup du foulard

Sie benötigen eine Übersetzung?
Kontaktieren Sie uns

Ob Sie ein bestimmtes Projekt besprechen möchten, ein Angebot wünschen oder Ihren Übersetzungsbedarf erläutern wollen – wir beraten Sie gerne.

Anfrage starten